Сирӹшӹ:Kmoksy/Кырыкмарла: версивлӓ лоштышы айыртем

Контентӹм карангдымы Контентӹм уштарымы
Kmoksy (кӓнгӓшӹмӓш | вклад)
Minorax (кӓнгӓшӹмӓш | вклад)
м fix obsolete <font> tags using AWB
6 корны:
'''Dağ Maricesinin Sözlüğü''' / '''Кырыкмарла-туркла вики-лӹмдер''' (Горномарийско-турецкий вики-словарь)
 
::'''§''' <fontspan colorstyle="color:grey">Vikipedinin 17 Ekim 2010 tarihinde açılan Dağ Maricesi (Кырык марла Википеди) sürümüne ilk katkım 30 Ekim 2010 tarihinde [[Арбуз]] maddesine olmuş [Latince ''Citrúllus lanátus'' adını ''Citrullus lanatus'' olarak düzeltmişim]. O gün bu dille tanıştığım gündür. Yönlendirme ve kategoriler hariç açtığım ilk madde 18 Şubat 2011 tarihinde [[Абрикос]] olmuş ve kısa bir cümleyle (''Роза йыхыш пушӓнгӹ'') tanımlamışım. Bir gün sonra da [[Сирӹшӹ:Tsikma]] [Валерий Никандрович Аликов] (bu dili bana sevdiren adam budur) eksik kelimeyi tamamlamış (''Роза йыхыш пырышы пушӓнгӹ''), birkaç gün sonra da daha geniş bir tanımlama (şu anki hâli) yapmış. Benim bu vikideki başlama serüvenim böyledir. </fontspan>
 
::'''§''' <fontspan style=color=":grey">En sonki katkımı 14 Kasım 2013 tarihinde yaptıktan sonra kendi sitem için yazılara yoğunlaştığım için 16 ay gibi uzunca bir süre ara verdikten sonra 15 Nisan 2015 tarihinde bir süreliğine geri döndüm. Döndüğümde 6900 olan sayfa sayısını iki ay içerisinde 10.000 sayfaya ulaştırıp sözünü tuttum ve geldiğim gibi de gidiyorum</fontspan>
 
::'''§''' <fontspan colorstyle="color:grey">17 Nisan 2015 tarihinde açtığım bu sayfa ihmal ettiğim bir konu, fakat [http://kmoksy.com/zobot/yupik_dictionary.html Yupikçenin Sözlüğünü] tamamlayınca Dağ Maricesinin sözlüğünü de ortaya koyalım ki diğerleri de kullanabilsin. </fontspan>
 
::'''§''' <fontspan style=color=":grey">Ural dillerinin Volga dilleri grubunda Mordvaca (Erzaca ve Mokşaca) ile birlikte yer alan Marice ya da Çeremisçe/Çirmişçe (chm = mhr & mrj) iki ayrı dil olarak gelişim gösterir. 2012 rakamlarına göre konuşanı 30.000 olan <font color="green">'''Dağ Maricesi''' ya da '''Batı Maricesi'''</fontspan> (mrj кырык мары йӹлмӹ [diğerinde olmayan harfleri: ӓ ӹ]) ile konuşanı 470.000 olan <font color="red">'''Ova Maricesi''' ya da '''Doğu Maricesi'''</fontspan> (mhr олык марий йылме [diğerinde olmayan harfi: ҥ]) arasında seçim yapmak gerekirse benim önceliğim Dağ Maricesinden yana olur. Oldu da zaten. Vikipedide en çok katkı yaptığım versiyonlar içinde ilk üç sırayı Türkçe (48.000), Dağ Maricesi (12.000) ve Ruandaca (11.000) alır. Ova Maricesi ile Vikipedi öncesi bir tanışmışlığım vardı, fakat '''Dağ Maricesini geniş biçimde ilk kez Vikipedi'de tanıdım'''. Günümüzde çoğu Ortodoks Hristiyan olsa da %5 kısmı Sünni Müslümandır. Mariler ya da Çeremisler nispeten en geç Hristiyanlaşan Fin-Ugur halkıdır ve günümüzde eski dinleri paganizmin etkileri hâlâ görülür. Marice üzerinde bölgedeki Türk dillerinin (Tatarca ve Çuvaşça) etkisi oldukça fazladır; Ova Maricesi üzerinde Tatarcanın, Dağ Maricesi üzerinde de Çuvaşçanın yoğun bir etkisi vardır. O yüzden bir Türkün (Türkiye ya da Türkiye dışı / Turkish or Turkic speakers) bu dili kavrayıp öğrenmesi oldukça kolaydır. Yok olmakta olan dillere karşı ilgim fazladır. O yüzden aşağıdaki sözlüğü serbestçe kullanılması için düzenliyorum. </fontspan>
 
*ANA KAYNAK-1 А. А. Саваткова (2008), ''[https://dl.dropboxusercontent.com/u/101044359/%D0%A3%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D1%83%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5/%D0%92%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5/%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C%20%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0.pdf '''Словарь горномарийского языка''']''. 2-е издание, переработанное и дополненное. Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 2008 {birinci baskı: 1981, ''Словарь горного наречия марийского языка''}
61 корны:
| ''nominative''
| -
| <font color="green">Dağ</fontspan> кӱ/ма</br><font color="red">Ova</fontspan> кӧ/мо </br>(who/what)
| <font color="red">Ova</fontspan> йоча </br>(a child; subject)
| <font color="red">Ova</fontspan> ял </br>(a village; subject)
|-
| ''genitive''</br>-[n]ın/in/un/ün
| <font color="red">Ova</fontspan> -(ы)н
| <font color="green">Dağ</fontspan> кӱн/ман</br><font color="red">Ova</fontspan> кӧн/мон </br>(whose/what's)
| <font color="red">Ova</fontspan> йоча'''н''' </br>(of a child)
| <font color="red">Ova</fontspan> ял'''ын''' </br>(of a village)
|-
| ''dative''</br>-[y]a/e
| <font color="red">Ova</fontspan> -лан
| <font color="green">Dağ</fontspan> кӱлӓн/малан, малын</br><font color="red">Ova</fontspan> кӧлан/молан </br>(to whom/to what,why)
| <font color="red">Ova</fontspan> йоча'''лан''' </br>(to a child)
| <font color="red">Ova</fontspan> ял'''лан''' </br>(to a village)
|-
| ''accusative''</br>-[y]ı/i/u/ü
| <font color="red">Ova</fontspan> -(ы)м
| <font color="green">Dağ</fontspan> кӱм/мам</br><font color="red">Ova</fontspan> кӧм/мом </br>(whom/what)
| <font color="red">Ova</fontspan> йоча'''м''' </br>(a child; object)
| <font color="red">Ova</fontspan> ял'''ым''' </br>(a village; object)
|-
| ''comitative''</br>-[y]la/le
| <font color="red">Ova</fontspan> -ге
| <font color="red">Ova</fontspan> кӧге/моге </br>(with whom/with what)
| <font color="red">Ova</fontspan> йоча'''ге''' </br>(with a child)
| <font color="red">Ova</fontspan> ял'''ге''' </br>(with a village)
|-
| ''comparative''</br>-ca/ce/ça/çe
| <font color="red">Ova</fontspan> -ла
| <font color="red">Ova</fontspan> кӧла/мола </br>(like who/like what)
| <font color="red">Ova</fontspan> йоча'''ла''' </br>(like a child)
| <font color="red">Ova</fontspan> ял'''ла''' </br>(like a village)
|-
| ''inessive''</br>-da/de/ta/te
| <font color="red">Ova</fontspan> -(ы)ште/(ы)што/(ы)штӧ
| <font color="green">Dağ</fontspan> кышты</br><font color="red">Ova</fontspan> кушто </br>(where)
| -
| <font color="red">Ova</fontspan> ялы'''ште''' </br>(in a village)
|-
| ''illative''</br>-[y]a/e
| <font color="red">Ova</fontspan> -(ы)шке/(ы)шко/(ы)шкӧ, -(ы)ш<sup>1</sup>
| <font color="green">Dağ</fontspan> кышкы</br><font color="red">Ova</fontspan> кушко/куш </br>(where to)
| -
| <font color="red">Ova</fontspan> ялы'''шке'''/ял'''ыш''' </br>(to a village)
|-
| ''lative''</br>-[y]a/e
| <font color="red">Ova</fontspan> -ш/еш/эш
| <font color="red">Ova</fontspan> кушан </br>(where to)
| -
| <font color="red">Ova</fontspan> ял'''еш''' </br>(into a village)
|}
 
126 корны:
|-
| 1st sg.
| <font color="red">Ova</fontspan> улам </br>(I am)</br>-im/ım/um/üm
| <font color="red">Ova</fontspan> омыл </br>(I am not)</br>değilim
| <font color="red">Ova</fontspan> ыльым </br>(I was)</br>-dim/dım/dum/düm
| <font color="red">Ova</fontspan> шым лий </br>(I was not)</br>değildim
| <font color="red">Ova</fontspan> улынам </br>(I was)</br>
| <font color="red">Ova</fontspan> лийын омыл </br>(I was not)</br>
|-
| 2nd sg.
| <font color="red">Ova</fontspan> улат </br>(You are)</br>-sin/sın/sun/sün
| <font color="red">Ova</fontspan> отыл </br>(You are not)</br>değilsin
| <font color="red">Ova</fontspan> ыльыч </br>(You were)</br>-din/dın/dun/dün
| <font color="red">Ova</fontspan> шыч лий </br>(You were not)</br>değildin
| <font color="red">Ova</fontspan> улынат </br>(You were)</br>
| <font color="red">Ova</fontspan> лийын отыл </br>(You were not)</br>
|-
| 3rd sg.
| <font color="red">Ova</fontspan> уло (улеш) </br>(He/she/it is)</br>(-dir/dır/dur/dür)
| <font color="red">Ova</fontspan> огыл </br>(He/she/it is not)</br>değil(dir)
| <font color="red">Ova</fontspan> ыле </br>(He/she/it was)</br>-di/dı/du/dü
| <font color="red">Ova</fontspan> ыш лий </br>(He/she/it was not)</br>değildi
| <font color="red">Ova</fontspan> улмаш(ын) </br>(He/she/it was)</br>
| <font color="red">Ova</fontspan> лийын огыл </br>(He/she/it was not)</br>
|-
| 1st pl.
| <font color="red">Ova</fontspan> улына </br>(We are)</br>-iz/ız/uz/üz
| <font color="red">Ova</fontspan> огынал ~ онал </br>(We are not)</br>değiliz
| <font color="red">Ova</fontspan> ыльна </br>(We were)</br>-dik/dık/duk/dük
| <font color="red">Ova</fontspan> ышна лий </br>(We were not)</br>değildik
| <font color="red">Ova</fontspan> улынна </br>(We were)</br>
| <font color="red">Ova</fontspan> лийын огынал </br>(We were not)</br>
|-
| 2nd pl.
| <font color="red">Ova</fontspan> улыда </br>(You are)</br>-siniz/sınız/sunuz/sünüz
| <font color="green">Dağ</fontspan> ада ыл ~ адал</br><font color="red">Ova</fontspan> огыдал ~ одал </br>(You are not)</br>değilsiniz
| <font color="red">Ova</fontspan> ыльда </br>(You were)</br>-diniz/dınız/dunuz/dünüz
| <font color="red">Ova</fontspan> ышда лий </br>(You were not)</br>değildiniz
| <font color="red">Ova</fontspan> улында </br>(You were)</br>
| <font color="red">Ova</fontspan> лийын огыдал </br>(You were not)</br>
|-
| 3rd pl.
| <font color="red">Ova</fontspan> улыт </br>(They are)</br>(-dir[ler]/dır[lar]/dur[lar]/dür[ler])
| <font color="green">Dağ</fontspan> агылеп</br><font color="red">Ova</fontspan> огытыл </br>(They are not)</br>değil(ler)
| <font color="red">Ova</fontspan> ыльыч </br>(They were)</br>-diler/dılar/dular/düler
| <font color="red">Ova</fontspan> ышт лий </br>(They were not)</br>değillerdi, değildiler
| <font color="red">Ova</fontspan> улыныт </br>(They were)</br>
| <font color="red">Ova</fontspan> лийын огытыл </br>(They were not)</br>
|}
 
188 корны:
|-
| 1st sg.
| <font color="green">Dağ</fontspan> агым</br><font color="red">Ova</fontspan> ом ~ огым </br>я не
| -
| <font color="red">Ova</fontspan> ынем
| <font color="red">Ova</fontspan> шым
|-
| 2nd sg.
| <font color="green">Dağ</fontspan> агыт</br><font color="red">Ova</fontspan> от ~ огыт </br>ты не
| <font color="red">Ova</fontspan> ит
| <font color="red">Ova</fontspan> ынет
| <font color="red">Ova</fontspan> шыч
|-
| 3rd sg.
| <font color="green">Dağ</fontspan> агеш</br><font color="red">Ova</fontspan> огеш ~ ок </br>он не
| <font color="red">Ova</fontspan> ынже
| <font color="red">Ova</fontspan> ынеж(е)
| <font color="red">Ova</fontspan> ыш
|-
| 1st pl.
| <font color="green">Dağ</fontspan> ана ~ агына</br><font color="red">Ova</fontspan> огына ~ она </br>мы не
| -
| <font color="red">Ova</fontspan> ынена
| <font color="red">Ova</fontspan> ышна
|-
| 2nd pl.
| <font color="green">Dağ</fontspan> ада ~ агыда</br><font color="red">Ova</fontspan> огыда ~ ода </br>вы не
| <font color="red">Ova</fontspan> ида
| <font color="red">Ova</fontspan> ынеда
| <font color="red">Ova</fontspan> ышда
|-
| 3rd pl.
| <font color="green">Dağ</fontspan> агеп</br><font color="red">Ova</fontspan> огыт </br>они не
| <font color="red">Ova</fontspan> ынышт
| <font color="red">Ova</fontspan> ынешт
| <font color="red">Ova</fontspan> ышт
|}
 
* '''ben''' [я] <font color="green">Dağ</fontspan> мӹнь <font color="red">Ova</fontspan> мый
* '''sen''' [ты] <font color="green">Dağ</fontspan> тӹнь <font color="red">Ova</fontspan> тый
* '''o''' [он, она, оно] <font color="green">Dağ</fontspan> тӹды <font color="red">Ova</fontspan> тудо
* '''biz''' [мы] <font color="green">Dağ</fontspan> мӓ <font color="red">Ova</fontspan> ме
* '''siz''' [вы ] <font color="green">Dağ</fontspan> тӓ <font color="red">Ova</fontspan> те
* '''onlar''' [они] <font color="green">Dağ</fontspan> нӹны <font color="red">Ova</fontspan> нуно
 
<center>
518 корны:
 
= Б =
<fontspan style=color=":grey">§ Dağ Maricesinin kendi öz sözleri '''b''' (б) harfiyle başlamaz; '''B''' harfiyle başlayan Ova Maricesindeki sözlerin Dağ Maricesindeki karşılıkları daha çok '''p''' (п) ya da '''m''' (м) harfiyledir.</fontspan>
*'''Балти тангыж''' Baltık denizi
*'''Белорусси''' Beyaz Rusya
1521 корны:
 
= Щ =
<fontspan style=color=":grey">§ Dağ Maricesinin kendi öz sözleri '''şç''' (щ) harfiyle başlamaz.</fontspan>
 
= Ы =
1590 корны:
*'''яратымы''' en (çok) sevilen/beğenilen, gözde, favori § ''кырык марынвлӓн яратымы качкышышты'' Dağ Marilerinin en çok sevilen yemeği
 
</fontspan>